Le mot vietnamien "quặp râu" désigne un homme qui est très influencé ou dominé par sa femme, souvent au point d'avoir peur d'elle. En français, on pourrait dire qu'il s'agit d'un homme "qui a peur de sa femme" ou "qui tombe en quenouille" lorsqu'on parle d'un mari.
Dans des contextes plus complexes, "quặp râu" peut également être utilisé pour discuter des relations de pouvoir au sein d'un couple, souvent en lien avec des stéréotypes de genre. Cela peut mener à des discussions sur l'égalité dans les relations, en soulignant que ce terme peut avoir une connotation négative.
Il n'y a pas de variantes directes de "quặp râu", mais il peut être utilisé dans des expressions ou des phrases pour décrire des situations similaires. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un est "đàn ông không có chính kiến" (un homme sans opinion) pour exprimer une situation semblable.
Le terme "quặp" peut aussi être utilisé dans un sens plus général pour signifier "attraper" ou "saisir", mais dans le contexte de "quặp râu", il se concentre spécifiquement sur la relation homme-femme.